khách sáo
Học thuậtThân thiện
Définition
Adjectif :
- Cérémonieux, plein de cérémonie : Se dit d'une attitude ou d'un comportement excessivement poli, rigide et soucieux des formes, au point de paraître artificiel et de manquer de naturel ou de sincérité.
- Formel, guindé : Qui respecte de manière exagérée les règles de la bienséance ou de l'étiquette, créant une distance sociale.
Adjectif (sens figuré) :
- Affecté, de pure forme : Qui n'est pas spontané ou authentique, qui relève d'une simple politesse conventionnelle sans chaleur réelle.
Exemples d'utilisation
- Adjectif :
- Anh ấy luôn khách sáo trong cách nói chuyện. (Il est toujours cérémonieux dans sa façon de parler.)
- Đừng khách sáo với tôi, chúng ta là bạn mà. (Ne sois pas si formel avec moi, nous sommes amis.)
- Lời mời ấy nghe rất khách sáo. (Cette invitation semble très affectée.)
Utilisation avancée
- "khách khí" : Une notion proche, évoquant les règles de politesse et de réserve entre invité et hôte, pouvant aussi impliquer une certaine distance.
- Bỏ bớt khách khí đi. (Laisse de côté ces formalités.)
Variantes et mots apparentés
- Khách (nom) : Invité, client. Ce sens originel est à la base de "khách sáo", qui évoque le comportement réservé que l'on a avec un invité.
- Sáo (adjectif) : Usé, stéréotypé, creux (comme dans "sáo rỗng"). Renforce l'idée de manque d'authenticité dans "khách sáo".
Synonymes
- Cérémonieux : Qui observe avec excès les formalités.
- Formel : Qui respecte strictement les conventions.
- Guindé : Raide, manquant de naturel.
- Affecté : Qui manque de simplicité et de naturel.
Expressions idiomatiques
Ăn nói khách sáo : Parler de manière cérémonieuse ou formelle.
- Ông ấy ăn nói khách sáo với tất cả mọi người. (Il parle de manière très guindée avec tout le monde.)
Khách sáo quá hóa ra giả tạo : Être trop cérémonieux finit par devenir hypocrite. (Proverbe implicite)
- Đừng khách sáo thế, khách sáo quá hóa ra giả tạo đấy. (Ne sois pas si cérémonieux, à trop l'être on devient faux.)
- façonnier; cérémonieux